设为首页收藏本站

《童军梦乡2》

 找回密码
 我要注册!
搜索
楼主: 艾力克

Saturday Night

[复制链接]
发表于 2008-6-8 22:29:04 | 显示全部楼层
这首歌在当天播了几次。: X  v8 f8 @9 F3 D. X( \
场面很热闹。
发表于 2008-6-9 15:14:48 | 显示全部楼层

回复 28# 的帖子

不能烧成一块碟,不够清楚啦。。。: J6 H' \: e1 {* r+ G
Shanyi,您的妹妹很好玩呢,她跟所有人都好好^^
! R& m% r( c. D* x- s. I而且还很会骂人哦 很多人都有被她骂呢
发表于 2008-6-9 15:32:32 | 显示全部楼层
每当在营火会听到这首歌都会非常感动。。
发表于 2008-6-9 16:02:38 | 显示全部楼层
这是九十年代时南马流行的版本,酱都被我找到!4 u3 F& B/ a; }; C
发表于 2008-6-9 17:00:05 | 显示全部楼层
这个版本都是我们在用着的啊。
- g1 c" R% g' h6 [你是说舞蹈吗?
发表于 2008-6-9 22:06:53 | 显示全部楼层
我看过的学的版本都是别的版本。不过忘了怎样跳了。
发表于 2008-6-9 22:37:56 | 显示全部楼层
这次向阳果然有播这首歌。可是可惜我忘了怎样跳。9 K0 W) Q7 F  v. ~- |
不然可以大跳一番。。我们学校学的是不同版本
发表于 2008-6-9 22:48:07 | 显示全部楼层
你们的版本是这样的??
/ Y; C! W: v" V是和伊伊不舍一样的吗?
发表于 2008-6-9 23:22:40 | 显示全部楼层

回复 32# 的帖子

哦~是吗??2 O* P, B  q7 C! u( V6 R  H7 h$ R1 i
我很少采她的& F3 r7 D- d$ j5 J. l

- Y: o8 z! f! d4 N% W! t/ M% R  G初赛的评判在我团比赛后- e/ j- Q" X& x- h% B2 V6 [. o# _  Q
借我们的歌拿去burn~~~% q" I( M% \9 K
听说burn了整块呢 ~
2 N6 j4 w% \" P2 m; e& g, }

评分

参与人数 1威望 -2 金钱 -2 收起 理由
艾力克 -2 -2 扰乱文/非中文帖子,请使用正规中文。

查看全部评分

发表于 2008-6-11 17:52:45 | 显示全部楼层
振華的跳法不一樣。。腳步簡單但很快﹐很累的!
发表于 2008-6-12 10:51:19 | 显示全部楼层
我的版本是以前学生时代时学振华中学的喔,他们换了吗?
发表于 2008-6-12 21:19:48 | 显示全部楼层
原帖由 伊伊不舍 于 2008-6-12 10:51 发表 # f0 x: r( c0 ?  d
我的版本是以前学生时代时学振华中学的喔,他们换了吗?

# r- u4 ]' j5 }+ o7 q& g应该没换吧。我很怀念那个步法。。真的很难跳,但一旦会了,就很爽,很累,
# F6 b4 i% H8 Q9 ]% b( g7 ], D我记得以前我是舞蹈组的时候,我们当中有人喝冷水。
& S9 v7 f  M7 W8 z3 Q- f/ u' b+ @( Q' `那时学哥(“senior")现在叫大哥了,就罚我们跳saturday night.要减肥也是跳这首舞
发表于 2008-6-13 22:29:51 | 显示全部楼层

/ B1 n# Y; r* _% |9 k- t) i8 n
; C$ G- y! z, ^. P5 p: e/ |* K
* x" f: m8 {: y向阳营火会拍到的
+ j4 A7 j+ b$ P0 {放小来看。
发表于 2008-6-13 22:54:00 | 显示全部楼层
这一首乡村歌里的歌词我觉得这一段会比较"露骨",(请不要扣我的分,我只是看了这一段之后笑了一笑): n& d& V3 R- E+ T+ C. \! M
3 t" F- y2 T, I
When the kin-folk leave and the kids get fed , t4 Q+ t! F; V0 v
Me and my woman gonna slip off to bed ) N# F* u& O  d7 I! V5 M
Have a little fun when we turn out the lights ' c; b, X3 |" j& v& D4 n  M
Louisiana Saturday Night
, ^) _. ?! I/ R' Q' U& L1 g$ O9 ?& [3 m1 O. |% S/ c+ r" O
我满喜欢歌唱者的美国南方口音,那南方口音最突出的地方是在"Yonder" 这一个字上, 可翻译为-那里/"there"。在美国北部这里都没人用这一个字。
发表于 2008-6-14 10:23:05 | 显示全部楼层
从影片看来,真的是很多版本。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|《童军梦乡2》    

GMT+8, 2019-3-24 20:03 , Processed in 0.232574 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表